<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>熊猫理想国pandago~: 我又翻出来听了에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<link>http://www.kanaomi.com/blog/</link>
		<description>北京大街小巷的阳光在跳舞 去找一首温暖的歌曲,边听边看书。</description>
		<language>zh-CN</language>
		<pubDate>Sat, 04 Oct 2008 10:34:34 +0800</pubDate>
		<generator>Textcube 1.7.1 : Risoluto</generator>
		<image>
		<title>熊猫理想国pandago~: 我又翻出来听了에 달린 최근 댓글/트랙백 목록</title>
		<url>http://www.kanaomi.com/blog/attach/1/4481968792.gif</url>
		<link>http://www.kanaomi.com/blog/</link>
		<width>120</width>
		<height>166</height>
		<description>北京大街小巷的阳光在跳舞 去找一首温暖的歌曲,边听边看书。</description>
		</image>
		<item>
			<title>小果 的評論</title>
			<link>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment2310</link>
			<description>我也去听听！！大熊 我第一！！！o(∩_∩)o...哈哈{em05}</description>
			<author>(小果)</author>
			<guid>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment2310</guid>
			<comments>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment</comments>
			<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 23:17:31 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>熊大猫 的評論</title>
			<link>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment2312</link>
			<description>哈哈大熊我来啦~{em09}
我第二~果你看咱俩!
我还是喜欢比赛那时候他的感觉~~说不出来...</description>
			<author>(熊大猫)</author>
			<guid>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment2312</guid>
			<comments>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 11:06:54 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>yanki 的評論</title>
			<link>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment2314</link>
			<description>呃~那我第三好了！{em03}

最近MTV也在播这首！所以我也常在听！</description>
			<author>(yanki)</author>
			<guid>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment2314</guid>
			<comments>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 12:40:17 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>大熊猫 的評論</title>
			<link>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment2323</link>
			<description>比赛时候的他比较吸引人 不过我现在还是很喜欢 哈哈</description>
			<author>(大熊猫)</author>
			<guid>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment2323</guid>
			<comments>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment</comments>
			<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 22:07:20 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>vivienne 的評論</title>
			<link>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment2325</link>
			<description>可是金曲奖上觉得他还是不如那个谁哦</description>
			<author>(vivienne)</author>
			<guid>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment2325</guid>
			<comments>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 16 Jul 2008 00:07:58 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>vivienne 的評論</title>
			<link>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment2326</link>
			<description>杨宗伟，终于想起来了</description>
			<author>(vivienne)</author>
			<guid>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment2326</guid>
			<comments>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment</comments>
			<pubDate>Wed, 16 Jul 2008 00:08:12 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>阿紫紫 的評論</title>
			<link>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment2331</link>
			<description>之前也很喜歡聽他的歌，愛看比賽{em09}</description>
			<author>(阿紫紫)</author>
			<guid>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment2331</guid>
			<comments>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 17 Jul 2008 12:32:40 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>咩咩 的評論</title>
			<link>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment2332</link>
			<description>亲爱的这里跟萱一样是不是该叫pandaego~还是故意叫pandago的呢？~~{em03}</description>
			<author>(咩咩)</author>
			<guid>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment2332</guid>
			<comments>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 17 Jul 2008 12:57:51 +0800</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>大熊猫 的評論</title>
			<link>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment2333</link>
			<description>那时输入的时候忘记了 后来就懒得改了 哈哈哈</description>
			<author>(大熊猫)</author>
			<guid>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment2333</guid>
			<comments>http://www.kanaomi.com/blog/279#comment</comments>
			<pubDate>Thu, 17 Jul 2008 19:23:44 +0800</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>
